Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my...
Teksti
Lähettäjä olgu
Alkuperäinen kieli: Englanti

"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage.
A single drop of blood oozed from the tiny cut.
Edward threw himself at me, flinging me across the table...

Otsikko
Kağıt parmağımı kestiğinde....
Käännös
Turkki

Kääntäjä senemtas_mt
Kohdekieli: Turkki

Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım.
Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı.
Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut canaydemir - 26 Lokakuu 2007 21:47