Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - "Shoot" , I muttered when the paper sliced my...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Litteratur - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
"Shoot" , I muttered when the paper sliced my...
Tekst
Tilmeldt af olgu
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"Shoot" , I muttered when the paper sliced my finger; I pulled it out to examine the damage.
A single drop of blood oozed from the tiny cut.
Edward threw himself at me, flinging me across the table...

Titel
Kağıt parmağımı kestiğinde....
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af senemtas_mt
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Kağıt parmağımı kestiğinde "vur/ateş et" diye mırıldandım; yarayı incelemek için onu çekip çıkardım.
Küçük yaradan tek bir damla kan sızdı.
Edward üzerime atlayarak beni masanın üzerine savurdu...
Senest valideret eller redigeret af canaydemir - 26 Oktober 2007 21:47