Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Tu eÅŸti surioara mea..deci, eÅŸti un îngeraÅŸ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiSerbiaPortugali

Kategoria Puhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu eşti surioara mea..deci, eşti un îngeraş
Teksti
Lähettäjä malaguena
Alkuperäinen kieli: Romania

Tu eşti surioara mea..deci, eşti un îngeraş

Otsikko
Little sister
Käännös
Englanti

Kääntäjä andreitroie
Kohdekieli: Englanti

You're my little sister... so, you are a little angel
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Toukokuu 2007 00:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Toukokuu 2007 00:18

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello, andrei, just to let you know that when there's no punctuation in the original text, there mustn't be any in the translation either.
good translations!