Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Ne demande pas ce que les autres peuvent faire...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiItalia

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Ne demande pas ce que les autres peuvent faire...
Teksti
Lähettäjä Saeron
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ne demande pas ce que les autres peuvent faire pour toi,
mais ce que toi, tu peux faire pour les autres
Huomioita käännöksestä
pour un tatouage

Otsikko
For a tattoo
Käännös
Englanti

Kääntäjä andreitroie
Kohdekieli: Englanti

Ask not what others can do for you but what you can do for others.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 26 Huhtikuu 2007 08:38