Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Ne demande pas ce que les autres peuvent faire...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizceİtalyanca

Kategori Dusunceler - Gunluk hayat

Başlık
Ne demande pas ce que les autres peuvent faire...
Metin
Öneri Saeron
Kaynak dil: Fransızca

Ne demande pas ce que les autres peuvent faire pour toi,
mais ce que toi, tu peux faire pour les autres
Çeviriyle ilgili açıklamalar
pour un tatouage

Başlık
For a tattoo
Tercüme
İngilizce

Çeviri andreitroie
Hedef dil: İngilizce

Ask not what others can do for you but what you can do for others.
En son irini tarafından onaylandı - 26 Nisan 2007 08:38