Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - bail

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Otsikko
bail
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Ranska

ça fait un bail

Otsikko
E' da un sacco di tempo
Käännös
Italia

Kääntäjä Witchy
Kohdekieli: Italia

E' da un sacco di tempo
Huomioita käännöksestä
Si può anche usare: "E' da un pezzo".

"Bail" in teoria significa "contratto d'affitto" ma qui è une metafora per significare tanto tempo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 17 Joulukuu 2006 17:58