Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Kreikka - reflexiones sobre la vida

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaKreikka

Otsikko
reflexiones sobre la vida
Teksti
Lähettäjä peponita1
Alkuperäinen kieli: Espanja

Vivir es nacer a cada instante

Nuestra vida vale lo que nos ha costado en esfuerzo

Es la vida la losa de los sueños
Huomioita käännöksestä
hola estas son 3 frases distintas sobre la vida.. las cuales quisiera que traduzcan para realizar un tatuaje..y decidirme por una de ellas..desde ya muchas gracias

Otsikko
στοχασμοί για τη ζωή
Käännös
Kreikka

Kääntäjä bouboukaki
Kohdekieli: Kreikka

Το να ζεις σημαίνει να γεννιέσαι κάθε στιγμή.

Η ζωή μας αξίζει τόσο όσο προσπαθούμε γι'αυτήν.

Η ζωή είναι η ταφόπλακα των ονείρων.
Huomioita käännöksestä
Η δεύτερη φράση θα μπορούσε να μεταφραστεί και ως "Η ζωή μας αξίζει τόσο όσο προσπαθούμε"

Η ζωή μας αξίζει αυτό που μας στοίχισε η προσπάθεια

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 16 Marraskuu 2011 11:33