Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Norja - It would have been better for me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaEnglantiNorja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
It would have been better for me...
Teksti
Lähettäjä langh25
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä maki_sindja

It would have been better for me if I had never met you. F*** it, I have a child with you and that is the biggest mistake I've ever made. Get out of my life because there is no space for you here and will never be. You have proven enough what kind of person you are.
Huomioita käännöksestä
"F*ck it" - swearword used to express that you regret for something but you can't do anything to change it

Otsikko
Det hadde vært mye bedre hvis
Käännös
Norja

Kääntäjä Hege
Kohdekieli: Norja

Det hadde vært mye bedre hvis jeg aldri hadde møtt deg. Faen ta, jeg har et barn med deg og det er den største feilen jeg noensinne kunne ha gjort. Kom deg ut av mitt liv for det er ingen plass for deg der, og kommer aldri til å bli det. Du har bevist nok hva slags person du er.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Hege - 9 Huhtikuu 2011 19:33