Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - What should I call you from now on?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Lause

Otsikko
What should I call you from now on?
Teksti
Lähettäjä kikis2
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä IanMegill2

What should I call you from now on?
Huomioita käännöksestä
Meaning:
In the future (next time and each time after that), what name should I use when addressing you?

Otsikko
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Brasilianportugali

Como eu devo chamar você de agora em diante?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Toukokuu 2010 21:36