Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Espanja - И в этот славный светлый день Тебя мы...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEspanja

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
И в этот славный светлый день Тебя мы...
Teksti
Lähettäjä abqcq
Alkuperäinen kieli: Venäjä

И в этот славный светлый день
Тебя мы поздравляем,
Здоровья, счастья и добра
От всей души желаем!

Otsikko
Y en este día de alegría ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Espanja

Y en este día de alegría
te queremos felicitar
y desear de todo corazón
el bien, salud y felicidad.
Huomioita käännöksestä
Muchas gracias a Lilly por su ayuda y versión rimada!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Toukokuu 2010 19:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Toukokuu 2010 15:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Y en este buen y claro día ---> Y en este estupendo/lindo día de sol

Con "te felicitamos" no precisas repetir "a ti"

12 Toukokuu 2010 18:44

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Gracias, Lilly!

Y puedo decir: "Y en este dia estupendo y alegre"? Porque "día de sol" me parece un poco diferente del original.

12 Toukokuu 2010 18:48

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Se entiende que el día siendo "claro" es porque hay sol, por eso mi sugerencia, pero si no es eso, entonces tendrías que expliacarme mejor los adjetivos usados en el original para poder decirte los que combinan con "día".

12 Toukokuu 2010 19:04

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Es que aquí "светлый день" está usado en sentido figurado (sentido directo: bright day; aquí significa: joyous day). Por eso me parecía que "día alegre" podía ser conveniente.

12 Toukokuu 2010 19:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Vamos a ver...si se trata de un cumpleaños:

1- "Y en este gran día" (día importante)
2- "Y en este día de alegría" (día alegre)

Creo que un adjetivo suena mejor que dos.

Si queremos hacerla rimar como en el original, podríamos alterar algunas estructuras y presentarla así:

Y en este día de alegría
te queremos felicitar
y desear de todo corazón
el bien, salud y felicidad

12 Toukokuu 2010 22:01

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Huy, Lilly!

Tú eres una maravilla! Es admirable!

13 Toukokuu 2010 01:46

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972