Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Italia - ямам право да съдя другите и те не могат да ме...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaItalia

Otsikko
ямам право да съдя другите и те не могат да ме...
Teksti
Lähettäjä summer_ko
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Нямам право да съдя другите и те не могат да ме съдят.Всеки трябва да изживее живота си, така както би се чуствал щастлив.Животът е кратък, а най-важните неща в него са мирът и любовта.
Huomioita käännöksestä
за татуировка

Otsikko
Non ho il diritto ...
Käännös
Italia

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia

Non ho il diritto di giudicare gli altri e nemmeno loro possono giudicarmi. Ognuno dovrebbe vivere la propria vita in modo da essere felice. La vita e' breve e le cose in essa determinanti sono la pace e l'amore.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 6 Lokakuu 2009 10:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2009 10:04

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi ViaLuminosa! Can I have a bridge here? Thanks!

CC: ViaLuminosa

6 Lokakuu 2009 09:34

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
I have no right to gudge others and so do they. Everyone should live his life in a way that makes him happy. Life is short and the most important things in it are peace and love.