Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Chatti

Otsikko
selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...
Teksti
Lähettäjä 13arias
Alkuperäinen kieli: Turkki

selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu hadi biraz ses ver bukadarda olmaz ama ya bi cevap bile yazmıyorsun sen

Otsikko
Hola. ¿Quién eres tú?
Käännös
Espanja

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Espanja

Hola. ¿Quién eres tú? No he podido reconocerte. ¿No hay nadie? ¡Ven, haz un sonido! ¡Eso es el colmo! No escribes una respuesta siquiera.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Kesäkuu 2009 13:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Kesäkuu 2009 01:05

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"tanıyamadım" is in the past time, I guess "no he podido" would be better.