Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - DESTINO El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaHepreaArabia

Kategoria Sana - Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
DESTINO El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä flopy
Alkuperäinen kieli: Espanja

DESTINO

El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer
Huomioita käännöksestä
Hola, sé que dice que no hacen traducciones de una sola palabra, pero realmente estoy ivestigando por muchos lados, porque me voy a hacer un tatuaje con DESTINO en árabe y es muy importante estar segura de que la palabra esté bien, ya hablé con un profesor proveniente de marruecos y me la escribió... quería corroborar... a parte no confío en los negocios de tatuajes...

MUCHAS GRACIAS
7 Joulukuu 2008 20:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Joulukuu 2008 08:08

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
"Destiny has better plans for me than those I can do"?

CC: lilian canale

23 Joulukuu 2008 12:22

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Correct