Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - FOLKS, I AM...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiTurkki

Kategoria Kirjallisuus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
FOLKS, I AM...
Teksti
Lähettäjä berfeminyas
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Angelus

FOLKS, I AM... YOU'D BETTER CHECK MY PROFILE AND IF YOU LIKE IT, YOU TELL ME, OK... BIG KISS!!! Bölge: São Paulo


"FRIENDSHIPS, PASSIONS AND OVERBEARING LOVES"
Huomioita käännöksestä
This "GENTE EU SOU" looks like an incomplete sentence.

Otsikko
MÄ°LLET
Käännös
Turkki

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Turkki

HEY MİLLET, BEN... PROFİLİME GÖZ ATSANIZ İYİ OLUR, VE EĞER BEĞENİRSENİZ, BANA SÖYLEYİN, TAMAM MI... KOCAMAN ÖPÜCÜKLER!!! Bölge:São Paulo

"ARKADAÅžLIKLAR, TUTKULAR VE BASKICI AÅžKLAR."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ankarahastanesi - 27 Lokakuu 2008 14:43