Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Romania - Amore mio da quando sei entrata nella mia vita...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRomania

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Amore mio da quando sei entrata nella mia vita...
Teksti
Lähettäjä sonoancoraio
Alkuperäinen kieli: Italia

Sei entrata a far parte della mia vita Raluca. il mio pensiero è a te e non vedo l'ora di rivederti, riabbracciarti, baciarti e coccolarti. Ti amo più di ogni altra cosa al mondo. Io non ti farò mai del male e voglio solo renderti felice.
Huomioita käännöksestä
La traduzione è per una ragazza

Otsikko
Ai ajuns să faci parte din viaţa mea..
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Ai ajuns să faci parte din viaţa mea, Raluca. Mă gândesc la tine şi abia aştept momentul în care te voi revedea, te voi îmbrăţişa din nou, te voi săruta şi alinta. Te iubesc mai mult decât orice pe lumea asta. Nu o să îţi fac rău niciodată şi vreau să te fac fericită.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 18 Lokakuu 2008 08:05