Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Heprea - hayat bir oyundan ibaret

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanjaHepreaItaliaEsperantoBretoni

Kategoria Puhe

Otsikko
hayat bir oyundan ibaret
Teksti
Lähettäjä casieliel
Alkuperäinen kieli: Turkki

hayat bir oyundan ibaret
Huomioita käännöksestä
U.S

Otsikko
החיים הם משחק
Käännös
Heprea

Kääntäjä casieliel
Kohdekieli: Heprea

החיים הם משחק
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 7 Elokuu 2008 21:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Elokuu 2008 17:34

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Can a person earn points by translating he own request?

7 Elokuu 2008 19:30

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Milkman, good to see you back!

Well...this is not an unusual fact.
Actually some of our users want to check if their translation of a sentence is correct. They translate their own request and wait until it's validated by an expert. They "spend" their points making the request, but they have almost all them back by doing the translation. It's a "cheap" way to practise languages.


7 Elokuu 2008 21:41

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Oh I see,
Thank you Lilli.
It's good to see you too