Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



11Käännös - Englanti-Portugali - Loving someone is missing someone whenever you...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikkaEspanjaKroaattiBrasilianportugaliPortugaliVenäjä

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Loving someone is missing someone whenever you...
Teksti
Lähettäjä carsonkahn
Alkuperäinen kieli: Englanti

Loving someone is missing someone whenever you are apart,
but somehow feeling warm inside because you are close in heart.

Otsikko
Amar alguem é ter saudades sempre que...
Käännös
Portugali

Kääntäjä rosi_
Kohdekieli: Portugali

Amar alguém é ter saudades sempre que se está longe um do outro, porém sentir aquele calor interior, porque estão próximos no coração.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 20 Huhtikuu 2008 17:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2008 20:53

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
"sempre que se está longe [um do outro]..." soa melhor.

19 Huhtikuu 2008 08:50

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
A mesma observação feita na de Português do Brasil.