Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - מצטער על המילים המביכות והכאב

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Otsikko
מצטער על המילים המביכות והכאב
Teksti
Lähettäjä chicita
Alkuperäinen kieli: Heprea

מצטער על המילים המביכות והכאב
מצטער על שהיית קרובה פגעתי בך היטב
ולא חשוב לאן תלכי ממני
אני תמיד יהיה שם בשבילך

Otsikko
Apology
Käännös
Englanti

Kääntäjä albertine
Kohdekieli: Englanti

I am sorry for the embarassing words and the pain. I am sorry that you were close and that I hurt you so much. It doesn't matter where you go from me, I will always be there for you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 4 Huhtikuu 2008 13:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Huhtikuu 2008 03:57

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi albertine,

What does :"It doesn't matter where you go from me" exactly mean?

It doesn't matter how far you are from me?
It doesn't matter where you hide from me?

4 Huhtikuu 2008 18:02

albertine
Viestien lukumäärä: 3
I would guess that it means a little of both. I don't exactly what the author meant