Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Bústia d'entrada - beky4kr

Resultats 1 - 19 d'aproximadament 19
1
Autor
Missatge

13 Setembre 2007 19:16  

vivianivinha
Nombre de missatges: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 Setembre 2007 15:50  

rosa gil
Nombre de missatges: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 Setembre 2007 19:08  

vivianivinha
Nombre de missatges: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 Novembre 2007 19:36  

אגם
Nombre de missatges: 1
תודה רבה
 

4 Desembre 2007 11:45  

harlenfarias
Nombre de missatges: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 Gener 2008 09:06  

anre2004
Nombre de missatges: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 Febrer 2008 13:18  

sandroallan
Nombre de missatges: 1
thank you
 

1 Març 2008 14:21  

pallesen
Nombre de missatges: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 Març 2008 21:15  

pallesen
Nombre de missatges: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 Octubre 2008 12:40  

simoshalom
Nombre de missatges: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 Maig 2009 16:37  

milkman
Nombre de missatges: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 Octubre 2009 07:02  

wewewe11
Nombre de missatges: 4
hi.. where re u from
 

11 Octubre 2009 09:46  

wewewe11
Nombre de missatges: 4
I dont understand
 

27 Maig 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Nombre de missatges: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 Abril 2011 15:34  

apocalipticapo
Nombre de missatges: 6
helloo...
 

12 Agost 2011 19:24  

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 Octubre 2011 08:57  

Sandy007
Nombre de missatges: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 Desembre 2011 00:47  

mohamadi266
Nombre de missatges: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 Juny 2017 07:47  

natushb
Nombre de missatges: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1