Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - iepurica

약 219개 결과들 중 41 - 60
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 8 ••다음 >>
글쓴이
올리기

2007년 3월 27일 18:41  

nava91
게시물 갯수: 1268
Hi Iepurica, I see that you're online... Can you please change the language here? That's not Turkis, but arabic written in latin letters...
 

2007년 3월 31일 19:10  

Xini
게시물 갯수: 1655
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_51201.html

iepurica, this translation is not correct, it is requesting "Italian into Romanian" and not "Italian into French"
 

2007년 4월 2일 06:36  

samanthalee
게시물 갯수: 235
Hi, I'm very very sorry! Please accept my apologies, I did not mean to reject your translation. I had wanted to accept it with a 10. Really sorry about it. I'll be more careful next time.
 

2007년 4월 3일 13:53  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, little rabbit, I've deleted the target language from this
young lady's request maybe you should send her a message telling her why, because she speaks only Romanian...
 

2007년 4월 7일 16:29  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Iepurica

Could you have a look at this and tell me if it means "How are you?" - because that's how it's been translated into Turkish.
 

2007년 4월 7일 17:20  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks - Happy Easter to you, too!
 

2007년 4월 14일 19:13  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Iepurica

Could you please read my note under this translation?
 

2007년 4월 24일 12:56  

mayara
게시물 갯수: 4
ei traduz meu nome para o arabe...
meu nome eh: mayara
 

2007년 4월 27일 14:20  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hello Iepurica! Hard working there?
Is your message on translations explaining people that they have to use romanian letters and diacritics?
If it's that so, I want to congratulate you for the good willing.

Casper
 

2007년 4월 29일 16:51  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Iepurica

Could you please respond to the note I put under this translation?
 

2007년 4월 30일 15:16  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Just don't give up.
This is how the site grows bigger.
Keep going and good luck

there are some 'understandable' phrases in Romenian, and it's a very nice language
 

2007년 5월 10일 00:51  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I was validating the French to English translation, Iepurica. If this is wrong then ALL of the other translations are wrong!!!
 

2007년 5월 15일 09:19  

soprano
게시물 갯수: 1
slt gè envoyé le dimanche un message pour vous specifié que gè des ebooks qui mon été offert mais le problème cè kil ecrit en anglais donc gè besoin de traduire mè comme g suis un etudiant en afrique les moyens financires me manque beauc oup donc gè serieusement besoin de votre aide merci mon mel est sopranodj@yahoo.fr ou le nostator-ci@hotmail.com
 

2007년 6월 19일 10:32  

ade08
게시물 갯수: 1
Multumesc.
 

2007년 6월 28일 19:26  

cezara
게시물 갯수: 1
Va rog sa ma ajutati cu traducerea de mai sus.

Multumesc anticipat.

Multumesc frumos!

Ozi buna la toata lumea!
 

2007년 7월 5일 07:41  

nicumarc
게시물 갯수: 86
Buna Ziua,
V-as ruga sa-mi destainuiti semnificatia stelutelor albastre.
Scuzati-mi graba si lipsa diacriticelor.
Cu deosebita consideratie,
nicumarc,
ROMANIA
 

2007년 7월 5일 10:32  

Menininha
게시물 갯수: 545
Thank you very much, Iepurica.
I was really curious.

It's too bad that she doesn't understand english...

Hugs.
 

2007년 7월 17일 15:44  

wolfita
게시물 갯수: 8
am priceput!toata lumea mi-a zis asta!!!!!OK!!!!!!!!!!!!!!!
 

2007년 7월 17일 15:49  

wolfita
게시물 갯수: 8
stie cineva cum as putea renunta la acest site?imi pare rau ca m-am logat.
 

2007년 7월 29일 19:03  

tristangun
게시물 갯수: 1014
Hi !
I got a question!
there are 3 romanian texts that have to be translated into dutch!
but I can only speak few words Romanian so

could you translate them into english?
we could split up the points?

these are the hyperlinks

Text#1

Text#2

Text#3

thanks alot!
tristangun
 
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 8 ••다음 >>