Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - iepurica

약 219개 결과들 중 21 - 40
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 ••다음 >>
글쓴이
올리기

2007년 1월 31일 07:03  

sabrina2007
게시물 갯수: 5
ME AIUTI PER FAVORE HO UN MESSAGIO ...E NON LO CAPISCO
 

2007년 1월 31일 07:05  

sabrina2007
게시물 갯수: 5
HPòA
 

2007년 2월 8일 08:51  

digdug
게시물 갯수: 10
thanks
 

2007년 2월 9일 17:38  

sonofuori
게시물 갯수: 3
grazie per la traduzione se ti può servire sp_daniele2004@vodafone.it questa è la mia e-mail.
GRAZIE ANCORA
 

2007년 2월 9일 18:47  

nava91
게시물 갯수: 1268
Hi lepurica! Can you please to check if this text is romanian? Apple has a doubte...
 

2007년 2월 10일 01:41  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
You're very welcome!
 

2007년 2월 13일 22:48  

sonofuori
게시물 갯수: 3
ciao ho bisogno che mi aiuti a tradurre una frase che ho inserito ieri. grazie tantissimo, è molto importante! sp_daniele2004@vodafone.it

Solo una persona riesce a rendermi felice con un solo sguardo.... quella persona e` molto importante per me...
quella persona sei tu... TI VOGLIO BENE
 

2007년 2월 19일 14:57  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Iepurica

Can you take a look at the comment I wrote under this translation?

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_50701.html
 

2007년 2월 20일 11:15  

iubytika
게시물 갯수: 1
Am vazut ca ai tradus un text din limba latina in limba romana.Am si eu o mare rugaminte la tine. Imi poti traduce si mie frazele astea?
"Dumnorix gratia et largitione apud sequanos plurimum poterat et helvetiis erat amicus, quod ex ea civitate orgetorigis filiam in matrimonium duxerat et, cupiditate regni adductus, novis rebus studebat."
"Eodem tempore Ambarri Caesarem certiorem faciunt sese, depopulatis agris, non facile ab oppidis vim hostium prohibere. Item Allobroges, qui trans Rhodanum vicos possessionesque habebant, fuga se ad Caesarem recipiunt."
 

2007년 3월 5일 15:32  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Maybe it is more handy here on cucumis for the link?

http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_53009.html
 

2007년 3월 11일 16:12  

apple
게시물 갯수: 972
Hi, Lepurica!
You surely know what language is this, don't you?
http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/visualizzare-traduzione_v_53902.html#last
 

2007년 3월 12일 10:41  

apple
게시물 갯수: 972
I got it now! The fact is that the font for capital i and the one for l are identical here, so... that's why I misunderstood, but also because it reminds me the Latin word LEPUR (it means not exactly rabbit, but hare, wich is very similar, a kind of wild rabbit).
 

2007년 3월 12일 15:20  

iepurica
게시물 갯수: 2102
I believe that "iepure" (means "rabbit" comes also from the same Latin word (in the end, Romanian developedfrom Latin), because we do not have different words for hare and rabbit... By the way, what's the Italian word for rabbit?
 

2007년 3월 12일 16:38  

apple
게시물 갯수: 972
Rabbit is "coniglio" in Italian, from Latin cuniculus. Hare is "lepre", little hare is "leprotto".
How do you pronounce in Romanian the "c" in Iepurica?
 

2007년 3월 19일 05:54  

sabrina2007
게시물 갯수: 5
hola soy nueva explicame como es esto
 

2007년 3월 19일 16:05  

levent
게시물 갯수: 1
hayat ne kat
 

2007년 3월 21일 08:00  

apple
게시물 갯수: 972
Hi, Iepurica!
Could you please change the flag here, from French to Spanish
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_55612.html
 

2007년 3월 21일 10:58  

apple
게시물 갯수: 972
Sorry, I asked you because i saw you were connected, but I think jp has done it. Everybody tells me it's better not to ask jp if there are other administrators, since he is so busy with the server, and I thought every administrator could do it.
 

2007년 3월 25일 09:39  

cucumis
게시물 갯수: 3785
Hi, a new user is asking about romanian diatricals on the forum. Can you have a look to this topic ?

By the way, I had a discussion with Francky about a romanian user who was not respecting us, according to you and Francky. I was not very sure about that. I told Francky that I'd rather not deactivating people if I'm not 100% sure, because people can register again and again, and give us a lot fo problems. When I'm sure the user has wel received our message and he's still submitting transltions without diatricals, I'm Ok to deactivate his/her account.
Thx for your great work on cucumis
 

2007년 3월 25일 18:50  

hazelaar
게시물 갯수: 2
Many thanks for the translation! (beautyfull language!)

Greetings, Marten
 
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 ••다음 >>