| |
|
1 zin in nederlands naar Hebreeuws vertalen en in het arabischVertaalmaatje
Resultaten 1 - 4 van ongeveer 4 | | | 19 januari 2009 13:46 | | Hallo allemaal,
Ik wil graag voor een inscriptie in een trouwring een vertaling hebben van het volgende zinnetje in het hebreeuws en in het arabisch.
De zin is: mosterd voor altijd!
Dankjewel alvast voor alle medewerking.
Liefs Sabrien | | 19 januari 2009 14:44 | LeinAantal berichten: 3389 | Hoi Sabrien,
Het forum is niet helemaal de goede plek om dit aan te vragen.
Als je bovenin op de knop 'vertaling' klikt, wijst het zich verder hopelijk vanzelf! Dat kan ook zonder punten; je puntenaantal wordt dan gewoon negatief.
Dat gezegd hebbende, twee opmerkingen:
- Er zijn hier niet zo veel vertalers die rechtstreeks vanuit het Nederlands in het Hebreeuws of Arabisch kunnen vertalen; vanuit het Engels, of met Engels als tussentaal, gaat waarschijnlijk sneller.
- Jouw 'zin' heeft geen onderwerp en werkwoord en wordt daarom heel waarschijnlijk niet geaccepteerd op cucumis.
Als je er een volledige zin van zou kunnen maken lukt het wel...
succes en groet
Marjolein | | 19 januari 2009 15:25 | | Beste Marjolein,
Ik heb het via een andere site toch vertaald gekregen. Dus ik kan de ringen laten maken.
In ieder geval ontzettend bedankt voor je snelle reactie, ik ben er heel erg blij mee.
Groetjes Sabrien | | 19 januari 2009 15:27 | LeinAantal berichten: 3389 | |
|
| |
|