Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .


IK ZOEK IEMAND DIE POOLS KAN SPREKEN

Vertaalmaatje

Resultaten 1 - 11 van ongeveer 11
1
Auteur
Bericht

23 mei 2008 00:23  

dilekk
Aantal berichten: 12
ik ben benieuwd wat deze zin betekent wie kan mij helpen (w smutku snade sens, w smiechu skryje sie, juz nie bedzie ciebie przy mnie, wiem)
 

23 mei 2008 13:27  

Lein
Aantal berichten: 3389
Probeer het eens op het engelstalige forum (wordt beter bekeken) of vraag het als vertaling aan. Dat kan ook als je geen punten hebt, je houdt dan gewoon negatieve punten over. Succes!
 

23 mei 2008 13:40  

dilekk
Aantal berichten: 12
dank je
 

24 mei 2008 20:49  

dilekk
Aantal berichten: 12
ik probeer het maar lukt nie niemand kan me helpen en ik ben neiuewd wat dir betekent
 

27 mei 2008 12:05  

Lein
Aantal berichten: 3389
Ik heb de engelse vertaling voor je aangevraagd, dat gaat vaak sneller. Duimen dat 't werkt!
 

27 mei 2008 14:20  

dilekk
Aantal berichten: 12
dank je maar ik kan niet zo goed engels spreken dan kan ik het weer van engels laten vertalen toch maar hartstikke bedankt groetjes
 

27 mei 2008 16:50  

Lein
Aantal berichten: 3389
Als het goed is, komt de engelse vertaling nu (als hij is goedgekeurd) onder je poolse tekst te staan. Daarna kan iemand hem in het nederlands vertalen, dus dat hoef je niet extra aan te vragen!

Als de engelse vertaling klopt (daar wordt nu naar gekeken) betekent het zoiets als

"In het verdriet zal ik een betekenis (of reden, of zin) ontdekken, in de lach zal ik mij verbergen, dan zal jij niet dicht bij mij zijn, weet ik..."

Ik begrijp het niet zo goed maar vind het wel mooi, denk ik.
 

27 mei 2008 16:46  

dilekk
Aantal berichten: 12
hartstikke bedankt ik ben er echt blij mee dat het is vertaald
 

19 maart 2009 16:57  

Bajka
Aantal berichten: 12
Lein...dit vertaling is echt goed
 

19 maart 2009 17:13  

Lein
Aantal berichten: 3389
Joepie!
 

14 juli 2011 16:39  

Jacco
Aantal berichten: 1
Ik vind heterg knap hoor als mensen Pools vertalen, ik zou dat dus echt niet kunnen. Ik snap het wel een beetje, omdat mijn moeder uit Servië komt en die talen lijken denk ik wel een beetje op elkaar, maar om iets echt goed te vertalen... knap hoor.

Ik zal dit forum wel zeker in de gaten houden, is echt makkelijk om eens hulp te krijgen van een vertaler. Het heeft wel iets romatisch vind ik, een lief sms'je of zo van een Poolse vriend, maardat je dat sms'je toch niet helemaal begrijpt. En dat je hier dan de Poolse vertaling kan krijgen en dus ook gewoon kan antwoorden naar die persoon in het Pools. Mooi
 
1