Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .


Улюблені переклади

Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати

Результати 2901 - 2920 з 3035
<< Попередня•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••Наступна >>
45
10Мова оригіналу10
Італійська mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo...
Tu mi manchi tanto sei la cosa piu bella di questo mondo

Завершені переклади
Турецька Seni çok özledim, sen bu dünyadaki en güzel ÅŸeysin.
17
10Мова оригіналу10
Турецька kimseye güvenmiyorum
kimseye güvenmiyorum

Завершені переклади
Французька Je n'ai confiance en personne
Німецька Ich traue niemandem
28
10Мова оригіналу10
Латинська Omnia sunt per allegoriam dicta.
Omnia sunt per allegoriam dicta.

Завершені переклади
Англійська Everything is said allegorically.
Португальська Tudo é dito alegoricamente
48
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Турецька Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
şarkı sözü

Завершені переклади
Французька Mon corps ne connaît pas du tout tes mains, mon coeur ignorant ne connaît pas ton coeur.
Англійська My skin doesn't know...
Російська Моё тело...
Німецька Meine Haut
141
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Турецька haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

Завершені переклади
Англійська This weekend I want to make an excursion to Frankfurt by car
Німецька Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
28
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Грецька Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη
Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Завершені переклади
Німецька Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Болгарська Не издържам повече, много съм объркана.
Англійська I can't take it any more, I'm very confused
Румунська Nu mai suport...
Французька Je ne peux plus le supporter
Турецька Darmadağın...
37
10Мова оригіналу10
Турецька inandığım masallar teker teker yok oluyorlar
inandığım masallar teker teker yok oluyorlar

Завершені переклади
Англійська The stories in which I believe are ...
Іспанська Los cuentos en los que creo se van perdiendo día tras día.
Італійська Le storie in cui credo
22
10Мова оригіналу10
Турецька Zaten baÅŸka ÅŸansım da yok .
Zaten başka şansım da yok .

Завершені переклади
Англійська Besides, I don't have another chance either.
84
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Турецька burdayım gerginim Ayrica bugünün ...
burdayım
gerginim
Ayrica bugünün işini yarina birak, yarin belki yapmana gerek kalmaz...
Uykum var

Завершені переклади
Англійська I’m here.
25
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька leider spreche ich nicht türkisch
leider spreche ich nicht türkisch

Завершені переклади
Англійська Unfortunately I do not speak Turkish.
Турецька Maalesef Türkçe konuÅŸamıyorum.
87
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька hi weisst du ich liebe
Hi, weisst du, ich liebe einen anderen und ich kenne dich kaum; also es tut mir leid, es kann nie mit uns klappen.

Завершені переклади
Турецька Merhaba
421
10Мова оригіналу10
Німецька Hallo Hasan ! Ich bin jetzt mehr als verunsichert...
Hallo Hasan !Ich bin jetzt mehr als verunsichert,was willst Du von mir? Liebe oder mein Geld ?!ich habe mich genau über die Türkei Informiert und wenn türkische männer Frauen nach Geld fragen meinen sie es nicht ernst sondern wollen nur das Geld,das lasse ich mit mir nicht machen,ich Liebe Dich und meine es total ernst mit Dir!!wenn Deine Liebe und deine Gefühle für mich nicht gespielt waren bin ich die glücklichste Frau auf der Welt ,aber sollte es anders sein lass mich einfach in ruhe und melde Dich nicht mehr denn ich habe genug durchgemacht!
Der Text soll so gemient sein das er merkt das ich sowas nicht mitmache und das ich kein Geldmascine bin, Er soll aussagekräftig sein.
Und ich will eien Entscheidung von ihm was ihm wichtiger ist, seine aufrichtige Liebe oder mein Geld?
Der Text sollte außerdem so formoliert sein das ihm das klar sein solte das ich ihn Liebe aber das bei Geld bei mir die Liebe aufhört.
Und ansonsten einfach mal den Text lesen, ich denke der ist aussagekräftig genung, Dankeschön :D

Завершені переклади
Турецька Merhaba Hasan! Åžu an tedirgin ötesiyim!
28
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Es gibt Heinzelmännchen in Istanbul.
Before edit: Mainzelmännchen in Istanbul.
<iamfromaustria>

Завершені переклади
Турецька Ä°stanbul'da
30
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька Ich hatte einen netten, chilligen ...
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"

Завершені переклади
Турецька Sessiz sakin akÅŸam
45
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька Ich wohne in ossterreich Ich weis nicht wie dass...
Ich wohne in ossterreich-Ich weis nicht wie dass gehen soll
tam çevirisini yapamadım anlam olarak çevirebilirseniz sevinirim.

Завершені переклади
Турецька Ich wohne in Österreich. Ich weiß nicht, wie dass gehen soll.
335
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

Завершені переклади
Турецька Sevdigim merhaba
11
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька alles wird gut
alles wird gut

Завершені переклади
Турецька HerÅŸey
365
10Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.10
Німецька hallo schwester
Hallo Schwester,

Wie geht es dir? Mir geht es besser weil gestern bin ich umgezogen und das Haus, in dem ich umgezogen bin ist nicht schlecht, aber leider konnte ich heute Morgen für das Morgengebet nicht aufwachen.

Ich will dir sagen, dass ich das Telefon zu Hause vergessen habe, falls Du mich anrufst, mach dir bitte keine Sorgen; schreib mir einfach eine E-Mail oder ruft mich an auf ...

Bis dann und Tchüss (bitte schicke mir die Verlobungsfotos aus Istanbul:))

Завершені переклади
Турецька Kız kardeÅŸim merhaba
114
10Мова оригіналу10
Болгарська ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?! ...
ти гониш ли мрака, за да погледнеш пак зората?!
Ти чуваш ли смях, това е мойта сляпа вяра,
виж стъпки от прах отлитат всичко виждам края…

Завершені переклади
Турецька Karanlığı kovuyor musun, güneÅŸin doÄŸuÅŸuna tekrar bakmak için?
Німецька Vertreibst du die Finsternis um den Sonnenaufgang wieder anzublicken?!...
<< Попередня•••• 46 ••• 126 •• 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ••Наступна >>