Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Китайски-Английски - 每個女孩都曾是一個無淚的天使 | î—¥| 當她遇上所愛的男人就有了淚 | î—¥|...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: КитайскиКитайски ОпростенАнглийски

Заглавие
每個女孩都曾是一個無淚的天使 | | 當她遇上所愛的男人就有了淚 | |...
Текст
Предоставено от chenxinvip
Език, от който се превежда: Китайски

每個女孩都曾是一個無淚的天使 |
| 當她遇上所愛的男人就有了淚 |
| 天使墜落人間變成女孩 |
| 所以男孩一定不要辜負女孩 |
|因為她為了你已經放棄了整個天堂|
Забележки за превода
“您好,你能翻译此文章吗……”。

Заглавие
Every girl was a tearless angel
Превод
Английски

Преведено от samanthalee
Желан език: Английски

Every girl was a tearless angel
She meets the man she loves and tears will form
An angel fallen from Heaven to be your girl
Boys, don't ever let your girl down
For she has given up Heaven because of you
За последен път се одобри от Tantine - 31 Август 2007 22:05





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Август 2007 21:36

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Samanthalee

What a pretty poem. I love Angels and I have written quite a few poems about them too.

I'll have to ask the community to help evaluate as I really don't "do" chinese (except the Yi king).

Bises
Tantine

30 Август 2007 23:47

pluiepoco
Общо мнения: 1263
I will want my poor try:

Girl does not know tears,
before she loves a man.
She has broken her wings,
and left the Heaven for you,
so don't lose her.