Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



20Превод - Турски-Български - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
Текст
Предоставено от soner_im_benim
Език, от който се превежда: Турски

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

Заглавие
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
Превод
Български

Преведено от Vicdan
Желан език: Български

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
За последен път се одобри от tempest - 20 Октомври 2007 22:09