Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Translation-interrogation-exclamation

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиХоландскиЕсперантоФренскиНемскиРускиКаталонскиИспанскиЯпонскиСловенскиКитайски ОпростенАрабскиИталианскиТурскиБългарскиРумънскиПортугалскиИвритАлбанскиSwedishДатскиHungarianГръцкиСръбскиФинскиКитайскиПортугалски БразилскиХърватскиПолскиАнглийскиНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиИрландскиАфрикански ХиндиВиетнамски
Желани преводи: КлингонКюрдски

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Заглавие
Translation-interrogation-exclamation
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Заглавие
Çeviri - sorgulama - ünlem
Превод
Турски

Преведено от hollowman
Желан език: Турски

Yapılan çeviri hedef dilin kurallarına göre yapılması gerekmektedir. Örneğin İspanyolca'da ters sorgulama veya ünlem cümleden önce nokta , Japonca'da cümleler`\"。\" şeklinde biter \".\" şeklinde bitmez ve orada bir sonraki cümleye geçerken arada boşluk olmaz , vesayre ...
18 Август 2005 23:18