Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - Useful-links

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталианскиПортугалски БразилскиПортугалскиПолскиИвритАлбанскиБългарскиХоландскиНемскиРускиИспанскиКаталонскиАрабскиТурскиSwedishКитайски ОпростенРумънскиГръцкиЕсперантоХиндиЯпонскиСръбскиДатскиЧешкиФинскиХърватскиНорвежкиКорейскиПерсийски езикСловашкиКюрдскиИрландскиАфрикански Виетнамски

Заглавие
Useful-links
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Useful links
Забележки за превода
Web links

Заглавие
Utili-link
Превод
Италиански

Преведено от luccaro
Желан език: Италиански

Link utili
Забележки за превода
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 Март 2006 20:12