Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - she is family
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
she is family
Текст
Предоставено от
sec
Език, от който се превежда: Английски
I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Забележки за превода
Just an apology to a dear friend
Заглавие
Sinto muito, querido ...
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
sudastelaro
Желан език: Португалски Бразилски
Sinto muito, querido. Mas ela é da famÃlia e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Забележки за превода
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
За последен път се одобри от
Angelus
- 18 Май 2009 17:31
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Май 2009 14:35
Angelus
Общо мнения: 1227
Sudastelaro,
todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.
16 Май 2009 20:56
sudastelaro
Общо мнения: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=
17 Май 2009 16:00
Angelus
Общо мнения: 1227
Tanto faz.