Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Български - Au clair de la lune Pierrot répondit : Je n'ai...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиБългарски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Au clair de la lune Pierrot répondit : Je n'ai...
Текст
Предоставено от vi4i
Език, от който се превежда: Френски

Au clair de la lune
Pierrot répondit :
Je n'ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu'elle y est,
Car dans sa cuisine
On bat le briquet.

Au clair de la lune
3 petits coquins
Sautent dans les plumes
Comme 3 petits vilains
Au lieu de dormir
Les petits lutins
Veulent encore rire
Jusqu’au petit matin.

Au clair de la lune,
je crois qu’il est temps,
De poser sa plume
Pour un petit moment.
Au clair de la lune
Volons vers les cieux
Écoutons la lune
Et fermons les yeux.

Заглавие
На лунна светлина
Превод
Български

Преведено от elina7lina
Желан език: Български

На лунна светлина
Пиеро отговори:
"Нямам перо.
Аз съм в моето легло.
Върви при съседката.
Тя сигурно си е у тях,
защото в нейната кухня
някой пали огъня."

На лунна светлина
трима малки пакостника
сакачат по леглото,
като три немирни дяволчета,
които вместо да спят,
искат да палуват чак до сутринта.

На лунна светлина
мисля, че е време вече
да оставя перото
за един момент.
На лунна светлина
политаме към небето,
слушаме Луната
и затваряме очи.
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 5 Февруари 2009 21:52