Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
rahat ve neÅŸeli oluyorum.
Текст
Предоставено от volkanakin
Език, от който се превежда: Турски

rahat ve neÅŸeli oluyorum.

Заглавие
I become at ease and cheerful
Превод
Английски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Английски

I become at ease and cheerful.
За последен път се одобри от handyy - 25 Януари 2009 14:49





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Януари 2009 14:41

handyy
Общо мнения: 2118
Hazal, you should use "become".

25 Януари 2009 14:46

44hazal44
Общо мнения: 1148
Done

25 Януари 2009 14:48

handyy
Общо мнения: 2118
Nope, I also meant the tense you used; I guess present simple is OK.