Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - I'm sad because of your way of life

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Разговорен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
I'm sad because of your way of life
Текст
Предоставено от vovere
Език, от който се превежда: Английски

I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety

Заглавие
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
За последен път се одобри от handyy - 1 Януари 2009 02:04





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Януари 2009 02:02

handyy
Общо мнения: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.