Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Польский - Chère Cousine, Quelques questions sur la...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПольский

Категория Письмо / E-mail - Дом / Семья

Статус
Chère Cousine, Quelques questions sur la...
Tекст
Добавлено LISZKOWSKI
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Chère Cousine,
Quelques questions sur la famille.
A quelle distance de Bolewice vivez-vous?
La maison où a vécu mon père et sa famille, existe t-elle toujours?
Avez-vous des contact avec les autres cousins et cousines?
Nous, nous vivons moitié à Bordeaux et moitié sur l'île de la Réunion où mon épouse enseigne encore ainsi que mon fils et sa famille.
A bientôt de vous lire. Affectueusement. Daniel.

Статус
Droga Kuzynko,
Перевод
Польский

Перевод сделан dariajot
Язык, на который нужно перевести: Польский

Droga Kuzynko,
Kilka pytań co do rodziny.
Mieszkacie w jakiej odległości od Bolewic?
Dom w którym mieszkał mój ojciec z rodziną istnieje nadal?
Czy jesteście w kontakcie z resztą kuzynów i kuzynek?
My mieszkamy pół na pół w Bordeaux i na wyspie Reunion gdzie moja żona jest nauczycielką tak jak mój syn i jego rodzina.
Czekam na opdis. Serdecznie pozdrawiam. Daniel
Последнее изменение было внесено пользователем dariajot - 24 Сентябрь 2007 05:19