Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Венгерский - Activation-link

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНемецкийТурецкийКаталанскийЭсперантоЯпонскийИспанскийАрабскийРусскийФранцузскийЛитовскийБолгарскийРумынскийПортугальскийИвритИтальянскийАлбанскийПольскийШведскийЧешскийФинскийКитайский упрощенный КитайскийХорватскийГреческийСербскийДатскийВенгерскийНорвежскийКорейскийСловацкийПерсидский языкКурдский языкАфрикаансМонгольский
Запрошенные переводы: ирландскийУрду

Статус
Activation-link
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Activation link
Комментарии для переводчика
link = url http:/....

Статус
Aktíváld a következő linkett
Перевод
Венгерский

Перевод сделан sisif
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Aktíváld a következő linkett
Комментарии для переводчика
Aktíváld a linkett.
Aktíváld eszt a linkett. A link a következő = url http:/....
Последнее изменение было внесено пользователем evahongrie - 10 Март 2007 08:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Май 2006 21:25

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Which is the good one?

15 Май 2006 01:17

sisif
Кол-во сообщений: 7
first
and ....
"Aktíváld eszt a linkett. A link a következő = url http:/...."
is about you observation to this translation