Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - sandra ou mãe

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Статус
sandra ou mãe
Текст для перевода
Добавлено be2gar
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

sandra ou mãe
18 Март 2007 20:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Март 2007 20:23

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
¿Es en español "Sandra o madre"? ¿Es "sandra" un nombre?

18 Март 2007 20:25

be2gar
Кол-во сообщений: 1
si o nombre de mi madre
please translate to latim, ok??
thanks.
mui gracias

20 Март 2007 15:16

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
mmm... me parece que Sandra, en latín se dice "Cassandra" (del griego Κασσάνδρα), pero no estoy seguro. ¡¡¡¡Algún erudito por favor que me de una mano con la traducción!!!!

20 Март 2007 15:23

apple
Кол-во сообщений: 972
Ma, no, Pirulito. Sandra è un diminutivo di Alessandra, Alexandra.

20 Март 2007 15:24

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Esatto, mio fratello si chiama Alessandro, però io lo chiamo sempre Sandro!

20 Март 2007 16:21

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Ma, Sandra è anche il diminutivo de Κασσάνδρα, o no?

http://de.wikipedia.org/wiki/Sandra

¿Cómo traducirían "Sandra" al latín?

20 Март 2007 16:24

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Sì, anche quello
I nomi non si traducono...