Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Αγαπάω κι ελπίζω!

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийЛатинский язык

Категория Повседневность

Статус
Αγαπάω κι ελπίζω!
Текст для перевода
Добавлено mariaki
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Αγαπάω κι ελπίζω!


Комментарии для переводчика
<edit> "Α.Δ.Μ.Γ" (A.D.M.G.) was taken off the text</edit>

"I love and I hope"
Последние изменения внесены User10 - 31 Октябрь 2010 15:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Октябрь 2010 20:07

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

30 Октябрь 2010 20:08

mariaki
Кол-во сообщений: 1
αγαπαω και ελπιζω!
α.δ.μ.γ

30 Октябрь 2010 20:21

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"I love and I hope"

Thanks, but what is "a.d.m.g."?

If a.d.m.g. are first letters from a name, I'm sorry but according to our rule #[1], we do not transliterate names.

Here is the #[1] in Greek :

[1] ΟΧΙ "ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ" ΟΝΟΜΑΤΩΝ.Το Cucumis.org δεν δέχεται μεταφράσεις ονομάτων πια, εκτός αν τα ονόματα ανήκουν σε προσωπικότητες ή χαρακτήρες που μπορεί να εμφανίζονται σε μεγάλα ή λογοτεχνικά κείμενα.