Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα;

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα;
Tекст
Добавлено pmpizarro
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Μέχρι πότε πήγαινες Μέθανα; Δεν θυμάμαι, στα δωμάτια της κας Μαρίας που είχε κόρη την Γιούλη έμενες κι εσύ;
Εμείς μέναμε στην ...
... θεία μου την Ελένη που είναι ξαδέρφη του πατέρα μου. Με την Γιούλη κάναμε παρέα αλλά δεν προχώρησε παραπέρα. Μέθανα έχω να πάω από το 1994 οπότε φτιάχτηκε ...
.... το πατρικό μου στον Πόρο. Από τότε ...
ΑΑααα υπήρχε κάτι στον αέρα δηλαδή ....


Статус
Methana
Перевод
Английский

Перевод сделан Majax
Язык, на который нужно перевести: Английский

Until when did you use to go to Methana? I can't remember, were you also staying at Mrs Maria's, who had a daughter named Youli?
We were staying at my aunt's Eleni, my father's cousin. We used to hang out with Youli but it never went further.
I haven't been to Methana since 1994, when my father's house was built in Poros. Since then...

AAAAAaaah, so there was indeed something in the air...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Август 2010 16:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Июль 2010 14:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Majax,

This looks fine. Just the first line is a bit weird. What do you mean?

8 Август 2010 16:30

Majax
Кол-во сообщений: 17
The first sentence implies message writer (A) and receiver (B ) were going regularly in a place named Methana, and that they both stopped at some moment but not the same, (A) first, then (B ); and here, (A) is asking (B ) up to when did (B ) keep going there.

(A) tries then to recall where (B ) was staying at.
A better english would maybe modify "I don't remember" by "I can't remember" eventually.