Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - eh iÅŸte ölmedik ama pekte rahat ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
eh işte ölmedik ama pekte rahat ...
Tекст
Добавлено vovere
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

eh işte ölmedik ama pekte rahat yaşıyorum sayılmaz hayat zor yaşamak daha da zormutluluk ne demek anlamını bilmiyorum mutlu olmak icin anlamak gerek hayat bana karşı bencil davranıyor yinede hayırlısı neyse o olsun

Статус
Eh viola
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

Eh voila, We didn’t die but it doesn’t mean I really have it quite comfortable. Life is difficult, living is more difficult. I don’t know what the meaning of happiness can be.
To be happy entails understanding happiness. Life is selfish to me. Let's hope for the best.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Апрель 2010 13:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Март 2010 16:59

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi merdogan

There seem to be a few difficulties in this one

Firstly, what is "viola"? Do you mean the French word "voila"?

The rest is a bit confused so I will try and suggest some edits to make it a bit more readable in English:

"We didn’t die but it doesn’t mean I really have itquite comfortable. Life is difficult,living is more difficult. I don’t know what the meaning of happiness can be.
To be happy entails understanding happiness. Life is selfish to me."

I'm not sure what you mean by:

"Whatever it is get better."

Let me know what you think then we can edit.

See you later

Bises
Tantine

10 Март 2010 20:49

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear Tantine,
Thanks for your help.
"hayırlısı neyse o olsun (Whatever it is get better.)" is an idiom and it can be can be perhaps " I hope it will be good for me."

11 Март 2010 00:34

minuet
Кол-во сообщений: 298
hayırlısı olsun = let's hope for the best

11 Март 2010 00:52

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Thanks minuet

Your message is a great help to me Now we can edit and set a poll.

Bises
Tantine

11 Март 2010 07:46

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear minuet,
Thanks...

11 Март 2010 09:18

minuet
Кол-во сообщений: 298
You're welcome

27 Март 2010 15:20

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
I don’t know what the meaning of happiness can be. -> "What is happiness? I don't know what it means"