Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Немецкий-Турецкий - Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...
Tекст
Добавлено beyaz-yildiz
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt).

Статус
Sana isteyerek
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sana isteyerek acı vermeyeceğim, amacım bu değil. Bu günlerde kendime ne olduğunu ben de bilemiyorum. Tek bildiğim seni kaybetme korkusunun, nefes almamı güçleştirerek icimi daraltacak olması.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 22 Ноябрь 2008 18:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Ноябрь 2008 20:42

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merdogan bey, azıcık düzenledim. onaylamadan evvel bir göz atarmısın?
3cü cümle '..ve seninle birlikte nefes almayı..' anlamında mı?

10 Ноябрь 2008 23:23

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Merhaba,
O cümlenin Almancası'da iyi değil. bence arkadaşların tekliflerini bekleyelim.

10 Ноябрь 2008 23:53

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
tamam.

11 Ноябрь 2008 09:50

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
.... Tek bildigim, seni kaybetme korkusu sanki nefes almami zorlastiriyo (veya engelliyo).

18 Ноябрь 2008 22:06

merdogan
Кол-во сообщений: 3769

Peki buna ne dersiniz? :
Tek bildiğim , seni kaybetmenin nefes almamı zorlaştırmasından korktuğum.

21 Ноябрь 2008 09:56

Delfin71
Кол-во сообщений: 15
1-"Sana bilerek aci vermeyecegim, amacim bu degil"
Benim tavsiyem: Sana bilincinde olarak aci vermek istemiyorum, niyetim degil"
2-"Tek bildiğim , seni kaybetmenin nefes almamı zorlaştırmasından korktuğum."
Benim tavsiyem:
"Tek bildigim, seni kaybetme korkusu bana nefes almam icin gereken havayi aliyor sanki." (yani ici daraliyor)

21 Ноябрь 2008 10:55

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Teşekkürler...

22 Ноябрь 2008 18:11

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
herkese tesekkurler!