Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi...
Tекст
Добавлено dt.gozde
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bunca zaman bana anlatmaya çalıştığını,kendimi bulduğumda anladım.
Herkesin mutlu olmak için başka bir yolu varmış,
Kendi yolumu çizdiğimde anladım..
Bir tek yaşanarak öğrenilirmiş hayat, okuyarak,dinleyerek değil..
Bildiklerini bana neden anlatmadığını, anladım..
Yüreğinde aşk olmadan geçen hergün kayıpmış,
Aşk peşinden neden yalınayak koştuğunu anladım..
Acı doruğa ulaştığında gözyaşı gelmezmiş gözlerden,
Neden hiç ağlamadığını anladım...

Статус
I realized what you were trying to tell me
Перевод
Английский

Перевод сделан smy
Язык, на который нужно перевести: Английский

I realized what you were trying to tell me for all this time when I found myself.
That everyone has his/her different way to be happy,
I realized when I drew my own path..
That life is learned only by living, not by reading, not by listening..
I realized why you didn't tell me what you know..
That each day passing without love in your heart is a loss,
I realized why you run after love barefooted..
That tears don't flow out of the eyes when pain reaches the top,
I realized why you never cry..
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 9 Февраль 2008 17:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Февраль 2008 09:38

dramati
Кол-во сообщений: 972
one change needs to be made here:

This is not correct: with barefoot

you can say: I realized why you run after love barefoot..

OR

I realized why you run after love with barefeet..


8 Февраль 2008 11:26

smy
Кол-во сообщений: 2481
I'll change it as "I realized why you run after love barefoot",
is it possible to say barefeet? I haven't heard of it before..

8 Февраль 2008 11:30

dramati
Кол-во сообщений: 972
yes, it is possible. if you change it to " I realized why you run after love barefooted" It would be even more correct.

Depending on the modifiers in the sentence you can use barefoot, barefeet, barefooted

8 Февраль 2008 11:33

smy
Кол-во сообщений: 2481
Thank you dramati! I'll use "barefooted", that's indeed better