Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Сербский - International travel company

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийСербскийШведский

Категория Пояснения - Отдых / путешествия

Статус
International travel company
Tекст
Добавлено Titanic
Язык, с которого нужно перевести: Английский

International travel company, inc. Is a full-service traveling, dediaced to providing both low cost airfares and unsurpassed excellence of service. Our retail division, just HOLIDAY specializes in providing low airfares and exceptional. Service on many tours and travel packages.

Комментарии для переводчика
metin çevirisi

Статус
Internacionalna Putnicka Companija
Перевод
Сербский

Перевод сделан Ranlom
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Internacionalna Putnicka Companija, Inc. Mi smo jedna usluzna putnicka agencila. Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom. Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom. Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.
Последнее изменение было внесено пользователем cucumis - 27 Октябрь 2005 06:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Октябрь 2005 18:56

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
There are very few serbian translators for now, I advice you edit and skip the expert flag .

26 Октябрь 2005 22:27

Ranlom
Кол-во сообщений: 12
This is my first time on Cucumis. Here is the translation of the text above into Serbian.

I'm not sure how to get the points for this?
Please let me know.

Internacionalna Putnicka Companija, Inc.
Mi smo jedna usluzna putnicka agencila.

Mi smo posvecena companija sa predstavljenom jeftinim katrama za putovanje avionom

Nase trgovacno odeljenje, samo HOLIDAY, specijalizirat u jeftinim kartama za putovanje avionom.

Mi damo exceptionalnu usluzu na nasim kruznom putovanju i putnickim paketama.

27 Октябрь 2005 07:00

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
You couldn't translate this one because it was an "only expert" translation request. As you are not yet Expert on cucumis.org I've downgraded the translation to "normal" level and credited it to you. Thus you have earned the points for this one. .