Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-Bosnian - SENÄ° SEVÄ°YORUM HEMDE ÇOK TEÅžEKKÃœR EDERÄ°M...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनीरोमानियनBosnian

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...
हरफ
artunkocabayद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

SENİ SEVİYORUM HEMDE ÇOK
TEŞEKKÜR EDERİM DOĞUMGÜNÜMÜ HATIRLADIĞIN İÇİN
SEN ÇOK ZEKİ BİRİSİN
BEN ÇOK ŞANSLI BİRİYİM
AMA DOĞUM GÜNÜMÜ SENİNLE KUTLAMAK İSTERDİM BAŞBAŞA
TEŞŞEKÜRLER
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
solicitud de traduccion

शीर्षक
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
अनुबाद
Bosnian

lakilद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bosnian

Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetio mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljela da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This translation is intended for a female writting to a male individual.
Male to female would be:
Volim te –puno!
Hvala Å¡to si se sjetila mog rodjendana
Ti si vrlo pametna osoba
Ja sam vrlo sretna osoba
Ali bih voljeo da proslavim svoj rodjendan sa tobom lično
Hvala
Validated by lakil - 2007年 नोभेम्बर 22日 21:13