Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जापानी - 私は高価なシャワーする積もりだ。

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीरूसी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
私は高価なシャワーする積もりだ。
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Саша2010द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

私は高価なシャワーする積もりだ。
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Watashi wa kōkana shawā suru tsumorida
Edited by Bamsa - 2010年 नोभेम्बर 2日 08:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 1日 16:59

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Ian

Is this request translatable?

If it is, could you provide us with a version in Japanese characters?

CC: IanMegill2

2010年 नोभेम्बर 2日 04:25

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Yes, it is.
私は高価なシャワーする積もりだ。
It means:
"I plan to take an expensive (i.e. high-priced) shower"
Kind of weird, but hey: lots of weird stuff here at ...

2010年 नोभेम्बर 2日 08:55

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Thanks Ian