Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-Ancient greek - My time zone is GMT-8.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेलीस्पेनीजर्मनतुर्केलीयुनानेलीब्राजिलियन पर्तुगिज  अरबीरूसीAncient greek

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
My time zone is GMT-8.
हरफ
geveze26द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

My time zone is GMT-8.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I want the whole thing translated. If the actual zone is expressed differently in other languages, I'd like to know how it's written.

शीर्षक
Ἡ ζώνη τῆς ὥρας η´ ἔς με ἔχει.
अनुबाद
Ancient greek

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Ancient greek

Ἡ ζώνη τῆς ὥρας η´ ἔς με ἔχει.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
η´ = ὀκτώ --> 8 = eight
My translation literally means: "Time zone GMT-8 concers me".

But also possible translation would be:

Τὴν ζώνην τῆς ὥρας η´ἔχω.

which literally means: "I am located in time zone GMT-8"
<Aneta B>
--------------------------------------------------
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Validated by Francky5591 - 2009年 अक्टोबर 30日 16:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 25日 12:31

geveze26
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
AMMAN KUZUM

2009年 अक्टोबर 25日 12:32

geveze26
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
GÜNAYDIN GÜZEL KIZ BUGÜN ÇOK GÜZELSİN

2009年 अक्टोबर 26日 07:34

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi Aneta! What does ἔς stand for?
Thanks!

2009年 अक्टोबर 26日 11:08

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
ἔς με ἔχει = concerns me (I have found it in my dictionary)

2009年 अक्टोबर 26日 07:49

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
But maybe the second version (in the remark field) would be better... What do you think?
Because I don't think that it can be translated literally from English...



2009年 अक्टोबर 26日 08:11

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
ἔς με ἔχει is very good... I think you should keep this version.

2009年 अक्टोबर 26日 09:04

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, Efee, for your opinion.