Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-यहुदी - ik mag er zijn.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचयुनानेलीयहुदी

Category Thoughts

शीर्षक
ik mag er zijn.
हरफ
kruimel84द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

ik mag er zijn.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
korte zin met de betekenis dat ik het waard ben om te leven

शीर्षक
מגיע לי להיות כאן.
अनुबाद
यहुदी

jairhaasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

מגיע לי להיות כאן.
Validated by milkman - 2010年 अप्रिल 13日 01:44





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 10日 01:44

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
User10, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: User10

2010年 अप्रिल 10日 13:42

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi mikkman!

According to the greek version: "I deserve to exist (live) ".

2010年 अप्रिल 10日 14:30

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Lein, I need another help here.
Is the original same as User10's bridge?
Or is the Hebrew translation "I can be" correct?
Thanks


CC: Lein

2010年 अप्रिल 10日 15:45

kruimel84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Hello Milkman the bridge I deserve to exist(live)
is correct.
also "I desereve to be Here"

2010年 अप्रिल 10日 15:50

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Thank you kruimel84!
Jair - would you correct your translation accordingly?

2010年 अप्रिल 10日 20:11

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
שחרר לי ואתקן.

2010年 अप्रिल 11日 19:15

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
שוחרר!

2010年 अप्रिल 12日 11:10

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Sorry, I was too late! I agree with kruimel84