Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



19अनुबाद - चिनीया (सरल)-पोर्तुगाली - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: चिनीया (सरल)अंग्रेजीस्पेनीपोर्तुगालीफ्रान्सेलीजर्मनएस्पेरान्तोयुनानेलीरूसीइतालियनLatin

शीर्षक
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
हरफ
cacue23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चिनीया (सरल)

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

शीर्षक
Se tivesse sido uma rajada de vento...
अनुबाद
पोर्तुगाली

Planet-blauद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Se tivesse sido uma rajada de vento, não tinha sido tão eterna. Se tivesse sido um sonho, não tinha sido tão real. Silenciosamente deixas cair a cabeça e por muito sofro.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Notas:
1. "tão eterna" só é aceitavel porque se trata de um texto poético...
2. Tradução efectuada a partir das versões em língua inglesa e espanhola.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 डिसेम्बर 10日 22:06