Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-जर्मन - trampa ej har tryck ej har especially i am...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजीजर्मन

Category Explanations - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
trampa ej har tryck ej har especially i am...
हरफ
Arthur711द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

trampa ej har
tryck ej har
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings
Especially i am interested in the difference between the two phrases

Regards

शीर्षक
Hier nicht betreten
अनुबाद
जर्मन

Øivind Arnfredद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Hier nicht betreten
Hier nicht drücken
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Die Übersetzung von "Trampa" als "treten" ist so zu sagen neutral. Das Wort kann auch die Bedeutung hart oder lärmend zu treten da wo man geht.
Validated by Bhatarsaigh - 2008年 जुलाई 1日 18:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 30日 22:48

Bhatarsaigh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 253
Ich denke im gegebenen Zusammenhang: "These words are used on Swedish aircrafts (i.E. Saab Draken) as warning markings" ist "betreten" besser als "treten"