Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-영어 - Vannski, det er blitt en sommer og to siden jeg...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Vannski, det er blitt en sommer og to siden jeg...
본문
CatCartier에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Vannski, det er blitt en sommer og to siden jeg sist gjorde det, har blitt lite tube men lite ski pa eg i det siste. Her er vaeret elendig...som alltid denne sommeren her, har ikke setl pa maken, de fleste klager pa kulde, vind og regn. Sor i europa har det vaert ekgtremvarme, en mellomting hadde passt bedre. Kos deg med venner og ski. Hilsen.

제목
Waterskiing, a couple of summers have passed...
번역
영어

Porfyhr에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Waterskiing, a couple of summers have passed since I last did it, some diving but little skiing as a matter a fact. The weather is a disaster here... as usual this summer, I haven't had such a lousy summer ever, most people are complaining about the cold, rain and wind. In the southern parts of Europe they've had extreme heat, something midway between the two would have suited me better. Enjoy your time with friends and skiing. Bye
이 번역물에 관한 주의사항
It is easier to translate the text as a text than in "meaning only".

"Tube" could mean both snorkeling, free diving, scuba diving and diving. The latter is chosen as it doesn't exclude any of the others. The norwegian language is freely written with some incomplete sentences.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 10일 19:43