Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - No ducor duco: Libertas quae sera tamem:...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

분류 표현 - 나날의 삶

제목
No ducor duco: Libertas quae sera tamem:...
본문
Taiany에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

No ducor duco:
Libertas quae sera tamem:
Indefesse pro brasilia:
Totus tuus:
In hoc signo vinces:
Per aspera ao astra:
In loco:
Sine die:
Ipis litteris:
Apud:
In vino veritas:
Lacrima christi:
Bonun vi num laetificat cor hominis:
Natu nobilis:
Vox popilis - vox dei:
Dura lex sed lex:
Primus inter pares:
Opus:
Ad libitum:
Errare humanum est, manere in erro est diabolicum:
Altare dei christus:
Agnus dei:
Et cetera:
Vg. Verbi gratia:
Iesus nazarens rex ivde ordvn:

제목
Não sou conduzido, conduzo...
번역
브라질 포르투갈어

milenabg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Não sou conduzido, conduzo.
Liberdade ainda que tardia:
Incansavelmente por Brasília:
Todo teu:
Com este signo vencerás:
Até o céu, vencendo dificuldades:
No lugar:
Por tempo indeterminado:
Literalmente:
Conforme:
No vinho está a verdade:
Lágrimas de Cristo:
O bom vinho alegra o coração do homem:
Nobre de nascimento:
A voz do povo, a voz de Deus:
A Lei é dura, mas é a Lei:
Primeiro entre iguais:
Obra:
À vontade:
Errar é humano, perservar no erro é diabólico:
Altar de Cristo:
O cordeiro de Deus:
E as demais coisas:
Por exemplo:
Jesus de Nazaré, Rei dos Judeus:
milenabg에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 12일 01:36