Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



90번역 - 네덜란드어-간이화된 중국어 - Ik wens u veel rust en vrede toe

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어브라질 포르투갈어세르비아어우크라이나어터키어이탈리아어에스페란토어그리스어스페인어간이화된 중국어아라비아어스웨덴어덴마크어루마니아어헝가리어불가리아어폴란드어히브리어알바니아어프랑스어노르웨이어독일어포르투갈어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Ik wens u veel rust en vrede toe
본문
esther에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Ik wens u veel rust en vrede toe
이 번역물에 관한 주의사항
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


제목
愿你安息
번역
간이화된 중국어

monkey_Q에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

愿你安息
humanlot에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 18일 11:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 16일 04:44

humanlot
게시물 갯수: 23
你的意思对,不过你不觉得将其译为“愿你安息吧”,更符合大众习惯吗?这样既简洁,又没有贪污任何字的意思,愿是祝愿,安是安宁,息是休息。同时还能凸显中文言简意赅的优势。希望你能接受我的建议。
你要是不同意,也许我会对你做出过分的事情哦,比如趁着某个月黑风高杀人夜,偷偷潜入这里,到时你的译文便由得我肆意妄为,啊,哈哈哈哈。^L^